1.11.25

4 ποιήματα στο "modern poetry in translation"


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Στο τ. 3 / 2025 (Noέμβριος) του "Modern Poetry in Translation", αφιερωμένο στην ποίηση της Ελλάδας και της Κύπρου: "The antidote to agony: The poetry of Greece and Cyprus" περιλαμβάνονται 4 ποιήματά μου  (από 3 βιβλία μου) μεταφρασμένα με/από τους: Stephen Bacigal, Elaine Feinstein, Adrianne Kalfopoulou, κι εμένα, και συνοδευόμενα από ένα σημείωμά μου για τις 4 διαφορετικές μεταφραστικές διεργασίες που χρησιμοποιήθηκαν.

19.2.25

9 ποιήματα @ LyrikLine


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Απ' αυτόν τον Φεβρουάριο, 9 ποιήματά του Παναγιώτη Ιωαννίδη βρίσκονται ανάμεσα στις 16 νέες προσθήκες ποιητικών φωνών του ιστότοπου παγκόσμιας ποίησης LyrikLine του Haus für Poesie, που φιλοξενεί 1693 ποιητ/ρι/ες απ’ όλον τον κόσμο (18 απ’ την Ελλάδα):

https://www.lyrikline.org/en/authors/panayotis-ioannidis

Στον πιο πάνω σύνδεσμο, μπορείτε να διαβάσετε τα 9 ποιήματα (προερχόμενα από τα 4 έως σήμερα βιβλία μου, απ’ τις Εκδόσεις Καστανιώτη) στο πρωτότυπο και σε μεταφράσεις (με ευχαριστίες προς όλα τα άτομα που τις έκαναν): στα αγγλικά (από τον Stephen Bacigal, την Clare Durey, και τον ποιητή), γαλλικά (Claire Renault), πολωνικά (Marek Gniadkowski και Beata Żółkiewicz-Siakantaris), γερμανικά (Torsten Israel και Adrian Kasnitz), σουηδικά (Jan Henrik Swahn), φινλανδικά (Riikka Pulkkinen), ιταλικά (Maria Grazia Pichereddu), και τουρκικά (Cemal Akyuz).

Μπορείτε όμως επίσης να τα ακούσετε ηχογραφημένα στα ελληνικά, με την φωνή του ίδιου του ποιητή.

[φωτ.: Θωμάς Μαχαίρας]